授業風景

移住者がお送りする勝手にワンポイントレッスン第4弾

第4回目になりました。
お団子茄子が那須塩原の子供達に勝手に届けるワンポイント授業。
今回も『英語』です。

英語の勉強がなかなか進まない人向けの内容となります。
そもそも勉強する気になれないって人でもちょっと楽しめる内容かもしれません!

その勉強法は、『日本語でも特殊な文章を英語で表す』ってものです。
どういうことかと言うと、

  • ことわざ
  • 慣用句
  • 四字熟語

と言った表現しにくいものを英語で何ていうのか知ると、ちょっとした発見があって個人的には楽しかったんです。

では、例を上げながら英語の勉強をしていきましょう。
今回も英語翻訳サイトWeblioを活用していきます。

英語でことわざをどう表現する?

猿も木から落ちるの画像

【猿も木から落ちる】

日本語訳:その道の専門家(優れている人)でも時には失敗することがあるというたとえ。
(※類語:河童の川流れ、弘法も筆の誤り。)

誰でもわかるこのことわざも英語にすると…
・Homer sometimes nods.(直訳:ホメロスもうっかりしくじる。)
・It is a good horse that never stumbles.(直訳:どんなにいい馬でもつまづかないことはない)
・A good marksman may miss.(直訳:優秀な狙撃手でも失敗するかもしれない。)
・Good swimmers are oftenest drowned.(直訳:良い泳ぎ手もよく溺れる)

とたくさんの文章が出てきます。

お団子茄子

「へぇ~そうなんだ~」
で終わっちゃダメですよ!

これを問題形式にして、友達とあてっこするんです!


出し手は英語の発音の練習、聞き手はリスニングの練習に。
慣用句も四字熟語も同じです。

では、問題です。

◆Time is Money.
◆Buy cheap and waste your money.
◆Live every day as though it were last.
◆To want something desperately,
◆To trip someone up,

それぞれが表す慣用句・ことわざ・四字熟語は何でしょう?
答えは最下部に記載しておきます!

個人的に好きなのは、
Do one’s best!
を、「ベストを尽くす!」ではなく「粉骨砕身」と訳す。
厳密に言えば、【making one’s best exertions】ですけど…

これって日本語だけではなく他の勉強にも応用してみると結構楽しいですよ。
そして、【考える力・理解する力】が付きます。

ちなみに…

英語で数学の勉強は…

数学で必須なのが、
【×、÷、+、-】ですネ。
それぞれなんと表すのでしょうか。
+:plus
-:minus
×:multiply
÷:divide
と書きます。
足し算をすることを、【add up】といったりもするので、嫌がらせ含みで問題を出すのも楽しそうですね。
そして、この先もちょっと気になり始めませんか?
✅分数、少数は何て言うのでしょう。
✅方程式や代入を英語でどう表すのでしょう。

簡単な英語で遊びながら勉強していると、次への興味が意外と湧くものです。
知識として覚えようとすると必ず勉強は行き詰まります。

あなたも自分なりの楽しみ方を探していきましょう♪

勉強は知識の習得ではなく遊び感覚で

では、上で出した問題の答えを記載します。

◆Time is Money.(時は金なり)
◆Buy cheap and waste your money.(安物買いの銭失い)
◆Live every day as though it were last.(一期一会)
◆To want something desperately,(喉から手が出るほど)
◆To trip someone up,(揚げ足をとる)
です。

これで難しい単語の意味も覚えやすくなりますよね。
他にもいろんなことわざや慣用句、四字熟語を英語に変換してみましょう!

勉強って実は楽しいんです♪
ってことが、伝わってくれれば嬉しいかな(;^ω^)

では。